![]() Shipping may be from our UK warehouse or from our Australian or US warehouses, depending on stock availability. This is a revised edition with notes and a glossary. ![]() Alexander Lenard, the translator, was also a physician, painter, musician, and poet, but he is most. The most famous translation was Alexander Lenard’s Latin translation Winnie ille Pu. Milne’s Winnie the Pooh was published for the first time in 1958. Milne’s stories have been translated into many languages and published around the world. Whether you're calling on long-ago high school Latin lessons or are fully proficient in the language, you'll delight in once again meeting Christopher Robin, Eeyore, Owl, Piglet, Kanga, tiny Roo, and, of course, Pooh himself. The first collection of stories featuring Pooh bear were Winnie-The-Pooh published in 1926, and The House at Pooh Corner published in 1928. Milne's Winnie-the-Pooh, originally issued in a 300-copy edition, eventually became the only book in Latin ever to grace the New York Times bestseller list. ![]() Happy 90th birthday (10/14/16) to one of the world's most beloved icons of literature, Winnie-the-Pooh! "Pooh has been a classic for so long, it's about time it showed up in a classical tongue." - The New York Times Book Review The publishing history of Winnie Ille Pu is among the most famous in all of publishing: how a privately printed Latin translation of A. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |